【英語】英文解釈ミニクイズ①~ツイッター社のツイートより~
↓ここからカテゴリー別に記事を見ることができます。↓
今回は、ツイッター社のツイートを利用した英文解釈クイズを用意しました。
[問題] 以下のツイートを正しい日本語に訳せ。*drink お酒を飲む
Don't drink and Tweet
— Twitter (@Twitter) January 11, 2020
[正解]
飲みながらツイートするな!
(別解:お酒を飲んだらツイートするな!)
「お酒を飲んだり、ツイートしたりするな。」と訳した人はいませんか。それは、"not A and B"を「AもBも~ない」と捉えたことによる誤答です。否定語句"not"と接続詞"and"や"or"の組み合わせは、日本語話者の感覚とズレる箇所があり、誤訳のタネになりがちです。今日はこの「否定文における接続詞andやorの訳し方」についてみてみましょう。
A and B を「AとB」のように訳すことが多いですが、厳密には「AかつB」(高校数学で書くところのA⋀B)を意味します。例えば、drink and drive ならば「お酒を飲み、かつ運転する(=飲酒運転)」ですし、"copy and paste"ならば「コピーしてペーストする(=コピペ)の意味です。また、A or Bは「AやB」というよりも「AまたはB」(A∨B)の意味が正しいです。つまり「Aをしているか、またはBをしている」の意味を表します。
さて、以上を踏まえて、以下の英文の違いを考えてみましょう。
1) Don't drink and Tweet.
2) Don't drink or Tweet.
1)の英文は、「AかつB」の否定を意味します。「AとBが同時に行われている」ことを否定するので「drink と Tweet を同時にはしない」の意味となり「飲みながらツイートするな」の意味になります。飲酒やツイートを個別に否定しているわけではなく、あくまで「飲酒をして、かつ、ツイートをする」という動作のセットを否定しています。
2)の英文は「AまたはB」の否定ですから「drinkをすること」も、「Tweetすること」も否定します。従って「飲酒もツイートもしてはいけない」の訳になります。
以上をまとめると、
not A and B →部分否定「AとBを同時にしてはいけない」
not A or B →全体否定「AもBもしてはいけない」
ちなみに、A and B を否定する代わりに「Aだけ」を否定したい場合、どう表現すべきか分かりますか?
例えば、「歩くな、走れ!!」と言いたい場合、
not A but B 構文を用いて、Don't walk but run !! と表現します。
決して「Don't walk and run!」とは言えませんよ。
以下、練習問題。
次の英文は東京都のとある図書館の注意書きである。これに従う場合、あなたが制限される行動はア~エのうちどれか。1つ選べ。(答えは記事の最後に)
Notice:Don't eat and drink here. Be quiet.
ア:お菓子を食べること。
イ:飲み物を飲むこと。
ウ:静かにすること。
エ:飲食すること。
ツイッター社のツイートは「酒を飲みながらツイートするなよ!」という、世の成人男性に向けた危機管理に関するアドバイスなのでした。
答え : エ
この注意書きだと、食べるだけや飲むだけは出来てしまうんですね。
written by H